Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments

訂正/真央ちゃん関連の記事発見

二日前の記事ではJames Joyceのアイランド出身と書いたのに気付いた方が親切にもコメントを寄せてくださった。正しくは、アイランド。確かに…(涙)。中国語でこれらの国名を書くと、一目瞭然で異なることまで示してもらい、納得。お時間のある方は、調べてみてください。

* * *

the winningest Japanese skater

今週のAsahi Weeklyの一面に出ていたフィギュアスケート浅田真央選手を評する英語。

彼女は、ソチ五輪では競技としてのメダルは逃したが、記憶としては金メダルと変わらない活躍をし、先日の世界大会では優勝を果たした。

ところで上の英語の winning は元は動詞 win の派生語だが、今ではれっきとした存在であり、形容詞である。ここでは、最上級にも注目。意味としてはmost successfulに近い。
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。