Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments

コンビニは給油所

自分がコンビニに寄るのはせいぜいコーヒーを買うくらいだが、日本のコンビニの充実ぶりは目を見張るものがある。独自の品揃えの仕組みを有し、消費者が欲しいと思うものだけを置いているらしい。その上、公共料金の支払いができ、コンサートのチケットが取れる等、正にコンビニエント(英語では、convenience storeという)。

アメリカでは、コンビニと言えば、基本は、ガソリンスタンドに売店が付いた程度である。よって、あまりコンビニエントではない。ガソリンを入れたついでに、ホットドックとコーヒーを買うといった具合だ。

このことをどんぴしゃりと記す英文があったので紹介する。

We stopped at the convenience store to fill up our tanks and ourselves
(ガソリンタンクに給油し、自分たちも腹ごしらえをするためにコンビニに寄った)
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。