Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments

「テーブルの方向が変えられる」とは…

ネット上にあった、人生相談コーナーにあった英語。

《状況》
チャラ男が自分だけでなく、自分の女友だちともイチャイチャしている。その女友だちも満更でもでもなさそうだが…。

Tell your friend to back off if she doesn't like him, because you do. Ask how she would feel if the tables were turned
.
(もしあなたの女友だちがその男を好きなのでなければ、離れるように言いなさい。もし立場が逆だったらどう思うか訊いてみたらいい)

turn the tables ⇒ 形勢を一変させる、立場を逆にする

「定型表現」だが、the tablesを主語にして受け身をすることが可能。「ちゃぶ台返しをされたらば」と訳すと面白いが、もちろん誤訳になる。
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。