Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments

brutally か…

今、アメリカに中西部には大寒波が来ているらしい。ある知り合いの話だと-30度だとか。この数字が華氏だろうから、摂氏にすると-34.4度

摂氏=(華氏-32)×5/9

華氏32度が、摂氏では0度だが、華氏が-30ともなると、摂氏との差はあまりない…。

ところで、数年前の冬にシカゴの寒さ(-10度程度)を味わった後、"violently" coldと言えるか訊ねたところ、それを言うなら "extremely" coldだと教えられた。

今朝のCNNの天気予報では、"brutally" cold という表現を使っていて、「あ、これだ」と思った。extremelyよりも、寒さの厳しさが伝わる気がする(因みに、"violently" coldをググってみると、brutally coldよりは頻度は低いが、全く言わないようでもない)。


《追記》

後に、別の知り合いから、次のような知らせが届いた。

... but tonight and tomorrow the temperature will sink to 40 below (both fahrenheit and celsius)

さすが文化人類学者。国際標準の単位で教えてくれている。

(注)
fahrenheit: 華氏
celsius: 摂氏
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。