Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments

taxi、busといっても、輸送機関ではありません。

busという単語には、意外にも「(レストランなどのテーブルから)食器を片づける」の意味がある。

この意味を元に、名詞でbus boyあるいは、一語でbusboyとなると、「食器を片づける係」となる。アメリカのレストランなどでは、ウェイターやウェイトレスは、注文を取り、飲料や食事を持ってくることが仕事。客が帰った後のテーブルの片付けは、ウェイターやウェイトレスでなく、busboyが行うのが普通。清掃の仕事と考えると分かりやすい。

一方、taxiという単語では「(特に、飛行機が離陸前あるいは着陸後に)滑走路の移動する」の意味がある} この場合は、車のタクシーとは無関係である。

英英辞典の定義は以下の通り。

To move slowly on the ground or on the surface of the water before takeoff or after landing: an airplane taxiing down the runway.
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。