Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments

"brinkmanship"

brinkとは「寸前」「間際」の意。on the brink of A:いまにもAしそうで(≒ on the verge of A)で使う。

《例》The company is on the brink of bankruptcy.(その会社は倒産寸前である)

最近の隣国の不穏な動きに対して、英語の放送のテロップでbrinkmanshipという語を目にした。新英和中辞典(研究社)では、「瀬戸際政策」などと書かれていて、ドンピシャな表現。

If we are serious about the ambition of a nuclear-free world we will need statesmanship, not brinkmanship.(…、政治家の手腕が必要でなのであって、瀬戸際政策ではない ― 英前首相 ゴードン・ブラウン)

このように使うのも一例。
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。