Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments

ネイティブスピーカーによる例

これがネイティブスピーカーの書いた“なると”の説明。

Naruto are the slices of steamed fish loaves used in ramen. Naruto is white with pink swirls and each slice has the same pattern. The fish loaves are a puree of usually white fish.

(1) loaves < loaf は、例のa loaf of bread や ミートローフの loafである。「塊」の意味。
(2) 渦巻きには swirl。そう来るか…。
(3) 「金太郎飴式」は、each slice has the same pattern で表されている。「切った“なると”は同じ模様になっている」→「金太郎飴式にどこを切っても同じ模様だ」

自分も書いてみたものがあるが、今日はこのネイティブ講師が休みのため、明日に見てもらった結果をお見せしたい。

スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。