Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments

カーニバル=遊園地?!

carnivalと聞くと、直ぐに思い当たるのが、リオのカーニバル。この語は、もともと、カトリック教徒の「祝祭」を表す語で、英和辞典でも「カーニバル、謝肉祭」と出ている。

先日、メキシコ湾で船の故障から一週間近く立ち往生していた豪華客船の名も、偶然Carnival (Triumph)。日本でもときどき新聞広告で目にするが、長いものでは世界一周のものまである時間とお金のある人向けの船旅である。

ところで、アメリカではcarnivalは違った意味で使われることもある。辞書では「巡業見世物、遊園地」の訳語が出ている。日本では遊園地と聞いて想像するのは、「○×遊園地」や「テーマパーク」になるが、広大なアメリカでは、身近に遊園地が無いことも珍しくない。そこで、登場するのが、“可動式の遊具施設”、つまり移動式遊園地である。

地域の催しものや何かの記念日に、駐車場などの広い敷地を利用して、遊園地で定番の乗りものが次々と組み立てられるのを目にしたことがある。昔、これを“カーニバル”と聞いて、直ぐに合点が行かなかったが、辞書を引いてなるほどと思った経験がある。
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。