Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments   1 trackback

単語読み上げのサイト

newsの語尾は[-z]と発音されるが、newspaperとなると、[-z]、[-s]の両方が可能である。hoseは(水をまく)「ホース」のことだが、この発音は[houz]。つまり、このスペリングの-seは[-z]と濁る。したがって、hoseの複数形であるhosesは[houziz]。

多少、間違えて発音しても、どうってことないが(というのも、突き詰めて言えば[h]や[ou]の発音だって、ネイティブの発声方法のようには行かないのが普通だし、発音問題を除けば、単語一語の聞きわけでコミュニケーションを図ることなどないので)、英語教師ならできる限り正確に読むべきなのは言うまでもない。

電子辞書が既に「読み上げ」機能を持っているが、名詞だったらその複数形や、-ing形まで読んでくれないと思う。以下の挙げるサイトは、それらを克服し、読み上げて欲しい形を入力すると自動で読んでくれる

http://www.howjsay.com/

ところで、昨夜「スチュワート・リトル」という映画をCS放送でやっていたので観たが、登場するネズミ君が、fleaの複数形fleasを「フリース」のように発音したかに聞こえたので、上記サイトでチェックしたところ、[-z]となっていたので、単に私の空耳であることが分かった。前後の話で「ノミ」わかっているので、「フリース」と聞こえたころで、理解に支障はなかったが…。時に「こう発音するもの」と信じて疑わないものが、そうでなかったりすることもあるので、英語でメシを食う者としては、これからも謙虚に辞書等で点検を続けていこうと思う。
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。