Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments   0 trackback

セツブン

セツブン」と表記されるとピンとこないが、「[季][を][ける]」とすると一目瞭然である。昨日書いた方がよりタイムリーな内容であるが、「節分」を英語で説明したものを以下に紹介したい。

“Setsubun” literally means “division of seasons.” It is the day before the first day of spring according to the *lunar calendar, usually February 2 or 3. Bean throwing ceremonies are held in homes, shrines, and temples in the belief that this will bring in good fortune and drive away evil spirits.

《注》 lunar calendar:旧暦

ここ一週間程の寒さは、特に豪雪地帯では大きな人的被害や苦労をもたらしたが、立春を迎え、少しずつ暖かくなることを祈りたい。
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackback

trackbackURL:http://itthat2000.blog.fc2.com/tb.php/263-b9d73551
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。