Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments   0 trackback

で、訊いてみることにしました

一昨日書いたブログで、reasonを積極的に複数形にする理由が思い当たらないので、financial reasonsに代わり、the financial reasonとするのはどうか、と書いた。可算名詞を“裸”で使うわけにも行かずtheをつけた次第だが、他方で「話して」「聞き手」の双方の理解が無い状況ではtheも変な気がするので、信頼できるネイティブコンサルタントにメールで質問することとした。

拙い英語だが、質問をまとめると、次の通り。

financial reasons (これが元の英文) / the financial reason / a financial reasonで、それぞれどんな感じであるか。

★ He had to give up the idea of studying abroad for financial reasons.


*******************************************************************************************************

Dear Mr. X,

I have a linguistic question. I would appreciate it if you could give me some insights. The English sentence below is a translation (J->E) I found on a textbook.

1.0 He had to give up the idea of studying abroad for financial "reasons."
「彼は経済的理由で、留学をあきらめなければならなかった」

It sounds okay, but I'm just wondering why the word "reason" has to be pluralized. In other instance like "She gave me no reasons for her decision," I don't see any problem, because you may anticipate more than one reason for the decision she made, albeit "no reason" (i.e., singular) is still grammatically okay.

Coming back to the very first sentence, when you give "financial reasons" for not being able to study abroad, it is chiefly due to lack of money, isn't it? Then, how about the following sentences?

1.1 He had to give up the idea of studying abroad for "the" financial reason.
1.2 He had to give up the idea of studying abroad for "a" financial reason.

I know there are cases where a noun is customarily pluralized, but I don't think that is the case with "reason." Without specific context, you may not want to go into details, but what do you say about 1.1 and 1.2 in comparison with 1.0?

Thank you so much for your kind attention.

Best regards,
YA!

*******************************************************************************************************

回答は明日アップできると思う。
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackback

trackbackURL:http://itthat2000.blog.fc2.com/tb.php/211-276e20e9
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。