Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments   0 trackback

hopeの使い方


次の英文の空所にhopeを補った場合、不適切なものが1つある。その番号を答えよ。

? I (    ) to see you again.
? I (    ) you to attend the meeting in place of me.
? I (    ) that my son will become a doctor.
? I (    ) it will not rain tomorrow.


正解は?。hopeは、“want O to do”型を取らない。

ところで、英語では否定語は文の前寄りに置かれるのが普通だが、?をI don't hope it will rain tomorrow.としてしまうと、元の意味と異なる点に注意。thinkの様な意味的に「ニュートラル」な語と違って、hopeは「を思う+『期待』」で「を望む」という様に、プラスの意味をはっきり持っている。したがって、?は、あくまで「雨が降らないということを望んでいる」のであって、「雨が降ることを望んでいない」のではない(それに、理屈で考えれば、「雨が降ることを望んでいないもいなければ、降らないこと望んでもいない」場合もある)。

ついでに、hopeに代わって、wishはどうか。wishは、“want O to do”型を取ることが可能。一方で、hope that S+Vのようにした場合は、Vが仮定法になるのが普通だから、hopeのように直説法を用いるのは間違いである。
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackback

trackbackURL:http://itthat2000.blog.fc2.com/tb.php/169-30635fc7
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。