Posted by y

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Posted by y   0 comments

not the least of which is

The Economistにあった How to catch the overfishermen (乱獲をする漁師をどう捕まえるか) というタイトルの記事を抜粋したもの。

Overfishing is reaching catastrophic levels. (中略) Another study, published last week in Science, suggests extinction is on the cards for many species. This matters for numerous reasons, not the least of which is that a lot of people rely on fish as part of their regular diet.

魚の乱獲は破滅的な程度に達しつつある。(中略)先週発行されたScienceにある別の研究では、多くの種が絶滅リストにあることを窺わせる。これは大きな問題だが、とりわけ重要なのは、多くの人々が普段の食事の一部として魚に依存しているからである。


not the least of whichが少々読みづらい。この表現は、大辞典では特に取り上げられていないようだが、ウィズダム英和にはしっかりと定見表現として載っていた

not the least of which is [are] …
(複数の可能性が示された後)とりわけ重要なのは…(…には句または節)
Well, several reasons exist, not the least of which is he’s a fraud.
(そうですね。いくか理由があります。とりわけ大事なのは彼は詐欺師だということです)
スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。